GIỚI HỌC GIẢ QUỐC TẾ GỬI THƯ CHO CHỦ TỊCH VIỆN HÀN LÂM KHXH
Thu Ngo
On behalf of Vietnamese Linguists, I would like to extend my heartfelt gratitude to international researchers from around the world who have offered your instantaneous support and assistance in an effort to maintain the stability and continuity in international collaboration and research exchange between Vietnamese and international researchers. The letter has been sent to President of VASS this morning. We look forward to positive outcomes for Vietnamese linguists.
FOR VIETNAMESE COLLEAGUES
On behalf of Vietnamese Linguists, I would like to extend my heartfelt gratitude to international researchers from around the world who have offered your instantaneous support and assistance in an effort to maintain the stability and continuity in international collaboration and research exchange between Vietnamese and international researchers. The letter has been sent to President of VASS this morning. We look forward to positive outcomes for Vietnamese linguists.
FOR VIETNAMESE COLLEAGUES
Lá tâm thư tập hợp tiếng nói của cộng đồng ngôn ngữ học quốc tế bao gồm Úc, Đài Loan, Trung Quốc, Thái Lan đã được tập hợp khẩn ngay trong đêm qua để cùng ghi tên vào email gửi chủ tịch Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội trong sáng hôm nay. Rất mong chủ tịch lắng nghe ý kiến của cộng đồng quốc tế. Nếu việc điều chuyển GS Hiệp xảy ra thì hậu quả mà nó gây ra đối với việc phát triển ngành Ngôn ngữ học Việt Nam sẽ rất lớn do sự liên tục và ổn định trong hợp tác quốc tế và trao đổi nghiên cứu với các nhà Ngôn Ngữ học hàng đầu thế giới sẽ bị đứt gãy.
Thay mặt giới Ngôn Ngữ học VN, xin chân thành cám ơn sự ủng hộ kịp thời của các đồng nghiệp thân mến khắp mọi nơi trên thế giới. Một số giáo sư khác của Úc không làm việc trong thời gian này nên không check email nên chúng tôi không thể chờ được.
Chú ở xa, vài dòng nhắn với cháu.