Chủ Nhật, 12 tháng 11, 2017

BỘ TRƯỞNG BỘ 4T VÀ SỰ CỐ VĂN HÓA NGOẠI GIAO TẠI APEC

BỘ TRƯỞNG BỘ 4T VÀ SỰ CỐ VĂN HÓA NGOẠI GIAO TẠI APEC

Xuân Nguyên7:00 AM


Tạ Phương

Bộ trưởng Thông tin Truyền thông Trương Minh Tuấn thay mặt Chính phủ Việt Nam tiễn Tổng thống LB Nga Putin V.V rời Việt Nam sau khi tham dự Hội nghị Thượng đỉnh APEC tại Đà Nẵng. Ông Bộ trưởng của Chính phủ ta đã gây ra một “tai nạn” nghiêm trọng, một vụ “bê bối ngoại giao” khi chính tay mình viết bằng tiếng Nga lời đề tặng trên trang nhất Tập thơ ĐỢI ANH VỀ:

"Почётному Президенту", dịch là:

TẶNG TỔNG THỐNG DANH DỰ
(chữ ký)
Trương Minh Tuấn.
.

Vậy là:

1) Ông Bộ trưởng Việt Nam đã biến Ông Putin từ một Tổng thống đương nhiệm thực thụ của một trong những Cường quốc hàng đầu trên thế giới thành vị Tổng thống Danh dự!

2) Ông Bộ trưởng Việt Nam cũng không thèm đề Họ và tên Tổng thông Nga Putin V.V! Vậy ông Bộ trưởng muốn tặng Tổng thống nào đây? Hơn nữa trong tiếng Nga, chữ “Президент» (President) trong trường hợp này không có họ tên Ông Putin, hoặc bổ ngữ “Liên bang Nga” đi kèm, thì cũng có thể là Chủ tịch một tổ chức hoặc cấu trúc nào đó, chẳng hạn như Chủ tịch Hiệp hội, Chủ tịch Phòng Thương mại, và v.v...!

3) Tôi nghĩ việc tặng Tập thơ này có thể chỉ là “phát kiến” của cá nhân ông Bộ trưởng chỉ cốt để “thể hiện” mình, mà không báo cáo xin phép, vì nếu không thì chắc chắn Cục Lễ tân Nhà nước và Vụ Châu Âu Bộ Ngọai giao không thể cho phép dòng đề tặng tuỳ tiện, tắc trách kia xuất hiện trên món quà!

4) Ông Bộ trưởng đã quá liều theo kiểu “điếc không sợ súng”, quên mất một nguyên tắc ứng xử quan trọng là “biết thì thưa thốt...”!

(Vì không share được stt, xin phép anh Chí Tâm, tôi đưa lại thông tin của anh).


-------------

PS. - Một việc làm tùy tiện, có thể mang hậu quả nghiêm trọng ảnh hưởng ngoại giao, cần xem xét nghiêm khắc. 

- Xem mấy dòng tiếng Nga mình lại có cảm tưởng sách đó do V.V. Putin tặng Tổng thống danh dự Trương Minh Tuấn... 

- Mà BT danh nghĩa gì trong sách này mà tặng chứ. (Thơ Nga. Người dịch: Nguyễn Huy Hoàng, Nguyễn Văn Minh). Nếu tặng thơ của người khác thì cũng cần viết rõ, chứ không ký tên mình ngay dưới lời đề tặng cụt lủn như thế (mà chữ ký còn to hơn cả lời đề tặng, thật là "phô", không khiêm tốn).

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.